The War of Translation: Colonial Education, American English and Tagalog Slang in the Philippines
The War of Translation: Colonial Education, American English and Tagalog Slang in the Philippines b y Vicente Rafael A Once Written Report Let's say, I have two friends; However, the years that I have known them separately varies in span of years. For example, this Friend Number One, has been my friend for three years already; Whereupon, this Friend Number Two is my "childhood" friend. When we become friends to someone, in a way, we acquire the way they talk, their gestures, mannerism, even the way they look at things in perspective. So, basically, it is more natural to assume that between these two friends I have, I am much closer to Friend Number Two. From a stranger's perspective, they would possibly connect the fact that, since she is my childhood friend, I have a longer history of friendship with her compared to the former. T hat’s, most of the time, how it is: The longer you know the person, the bigger the chance for anyone to jump into conclusion that we are mu